Indonesia-Seafood
Маркировка морепродуктов Великобритании для индонезийского экспорта: руководство 2026
маркировка морепродуктовофициальные коммерческие наименования креветок в Великобританииэкспорт морепродуктов из Индонезиимаркировка vannamei в Великобританиимаркировка тигровой креветки в Великобритании

Маркировка морепродуктов Великобритании для индонезийского экспорта: руководство 2026

1/10/20269 мин чтения

Практическое руководство 2026 года для индонезийских переработчиков по корректной маркировке креветок для рынка Великобритании. Как выбрать правильное коммерческое наименование и научное название для vannamei и monodon, какой национальный список использовать, где имена должны отображаться на упаковке и практические примеры этикеток.

Если вы продаёте креветки в Великобританию и на упаковке указано название, которое не совпадает точно, покупатели будут возражать, листинги задерживаются, а расходы на переклейку и переоформление накапливаются. Мы годами работали с названиями рыб в Великобритании, и правила для креветок одновременно просты и легко поддаются неверной интерпретации. Это практическое руководство, которое вы можете передать вашим командам контроля качества и по упаковке.

Правило, которое имеет значение: коммерческое наименование плюс научное название

В розничной продаже в Великобритании продукция рыболовства и аквакультуры должна содержать утверждённое коммерческое наименование и научное (латинское) название, доступное конечному потребителю. Это требование действует по всей Великой Британии и Северной Ирландии, хотя списки утверждённых наименований формируются на национальном уровне.

Нужно ли печатать научное название на упаковке? На практике органы контроля ожидают, что научное название будет явно доступно в торговой точке для предварительно упакованных товаров. Наиболее надёжный и общепринятый подход — напечатать его на упаковке, обычно рядом с наименованием продукта или в информационной панели. Для общепита, если продукт продаётся оптом и не реализуется в розницу, обычно достаточно указать научное название на этикетке или в сопроводительной документации. При дистанционной продаже научное название должно быть показано на странице продукта до покупки и сопровождать доставку.

В последние шесть месяцев практика существенно не изменилась, но мы наблюдаем, что британские закупщики всё чаще требуют оба наименования прямо на упаковке в качестве стандарта, чтобы избежать проблем на уровне магазинов. Поэтому включите это в основной макет и вы будете защищены.

Какой национальный список следует использовать?

В Великобритании существуют отдельные списки «коммерческих наименований рыб» для Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Используйте список той страны, где происходит розничная продажа. Если ваш продукт будет продаваться по всей Великобритании, выберите наименование, которое принимается во всех релевантных списках. Записи в списках в целом согласованы, но не идентичны.

Как найти нужный список:

  • Найдите и скачайте актуальную версию списка «коммерческих наименований рыб» для каждой нации.
  • Проверьте дату последнего обновления списка и храните копию вместе со спецификацией. Списки периодически корректируются, в том числе добавляются научные синонимы.
  • Перед утверждением макета перепроверьте выбранное наименование для каждой целевой нации.

Стилизованная карта Великобритании с Англией, Шотландией, Уэльсом и Северной Ирландией, выделенными разными цветами, и подложками с охлаждёнными лотками креветок над каждым регионом, иллюстрирующая национальные правила.

Пошагово: выбор корректного британского наименования для vannamei и monodon

Ниже приведён рабочий процесс, который мы применяем в каждом проекте по этикетке.

  1. Подтвердите точный вид. Не полагайтесь на тип фермы или градацию по размеру. Получите научное название из сертификата улова, записей фермы или протокола анализа. Для индонезийских тёпловодных креветок чаще всего встречаются Litopenaeus vannamei и Penaeus monodon.

  2. Найдите утверждённое коммерческое наименование в списке для страны назначения. Обычно для каждой записи вида допускается несколько общепринятых наименований. Для тёпловодных креветок списки часто разрешают общее «Креветки» и иногда «Тёпловодные креветки». Для P. monodon в списках часто встречается «Тигровые креветки». Для L. vannamei потребительские термины, которые используют многие британские покупатели, — «Креветки», иногда с уточнением «тёпловодные» или с описанием размера «королевские».

  3. Примите решение о потребительском наименовании. Рекомендуем использовать утверждённое коммерческое наименование как наименование продукта. Если вы хотите добавить дескриптор размера или способа разделки, сочетайте его с утверждённым наименованием. Примеры:

  • «Королевские креветки» на лицевой стороне с «Коммерческое наименование: Тёпловодные креветки» в информационной панели.
  • «Тигровые креветки» для monodon, если национальный список явно позволяет «Тигровые креветки».
  1. Добавьте научное название. Разместите «Научное название: Litopenaeus vannamei» или «Научное название: Penaeus monodon» на упаковке. Держите его рядом с коммерческим наименованием или в фиксированном месте, где ваша команда контроля качества может его проверять.

  2. Проверьте выбранное наименование для всех стран назначения. Если распределение розничного продавца включает, например, Англию и Шотландию, убедитесь, что выбранный термин присутствует в обоих списках для соответствующего вида.

Мы применяем ту же логику независимо от того, поставляем ли мы очищенные и обезжиренные, с головой в панцире или продукты с добавленной ценностью из Индонезии. Например, наши линии Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught) отправляются с заранее утверждёнными панелями наименований для vannamei и monodon, чтобы избежать доработок на месте назначения.

Является ли «королевская креветка» утверждённым коммерческим наименованием в Великобритании или только маркетингом?

Термин «королевская креветка» широко используется британскими розничными продавцами как дескриптор размера, а не как вид. В большинстве национальных списков он не является единственным утверждённым коммерческим наименованием для vannamei или monodon. Это не означает, что вы не можете печатать «Королевские креветки» на лицевой стороне. Это означает, что вы должны сопоставить его с утверждённым наименованием, например «Креветки» или «Тёпловодные креветки», в правовой панели наименования и включить научное название. На практике мы видели, что это удовлетворяет и покупателей, и инспекторов торговых стандартов.

Практичный вариант формулировки:

  • Лицевая сторона: «Сырые королевские креветки»
  • Информационная панель: «Коммерческое наименование: Тёпловодные креветки. Научное название: Litopenaeus vannamei.»

Нужно ли латинское название на упаковке или достаточно информации в торговой точке?

Научное название должно быть доступно конечному потребителю в рознице. Для предварительно упакованных товаров самым надёжным методом является его печать на этикетке. Полагаться только на ценники на полке рискованно: при перемещении продуктов между магазинами или при продаже онлайн могут возникнуть пробелы в соблюдении требований. Мы рекомендуем постоянное латинское название на упаковке для каждого SKU.

Как правильно называть vannamei и monodon на британских этикетках?

Используйте запись вида из национального списка:

  • Litopenaeus vannamei. Как правило маркируется как «Креветки» или «Тёпловодные креветки». Многие ритейлеры также указывают «Королевские креветки» как дескриптор размера. Сопоставьте с латинским названием.
  • Penaeus monodon. Часто допускается как «Тигровые креветки». Сопоставьте с латинским названием.

Если в национальном списке в качестве альтернативы указано «shrimp», вы можете использовать этот термин. Но британские потребители ожидают «prawn», поэтому мы по умолчанию используем «креветка» для ясности, если только покупатель явно не требует иного.

Можно ли использовать «shrimp» вместо «prawn» на этикетках для Великобритании?

Иногда — да. Некоторые национальные списки включают «shrimp» наряду с «prawn» для тёпловодных видов. Если список для страны назначения допускает это, вы можете использовать «shrimp» (шримп). Если нет — используйте «креветка». Помимо требований соответствия, термин «креветка» обычно лучше конвертирует в британской рознице. Мы используем «shrimp» только тогда, когда это требование бренд-гайдов ритейлера и список страны назначения это разрешает.

Как маркировать продукт, смешивающий vannamei и monodon?

Упаковки со смесью видов креветок требуют общего утверждённого коммерческого наименования, покрывающего оба вида, а также указания обоих научных названий. Практический подход:

  • Наименование продукта: «Креветки» или «Тёпловодные креветки».
  • Научные названия: перечислите оба, например «Litopenaeus vannamei, Penaeus monodon».
  • Состав: укажите оба вида и пропорции, если они существенно варьируются по партии. Некоторые покупатели требуют указания диапазонов.

Операционная рекомендация: упаковки со смешанными видами регулярно вызывают вопросы со стороны покупателей и дополнительные проверки. Если смесь не требуется по причинам снабжения, одно-видовые SKU проще продавать и проверять.

Где должно отображаться коммерческое наименование и должно ли оно совпадать с названием в списке ингредиентов?

Коммерческое наименование должно использоваться как наименование продукта или отображаться непосредственно рядом с ним в основном поле видимости. Сделайте его очевидным и разборчивым. В списке ингредиентов можно использовать то же наименование. Допускается добавление описания разделки или обработки, например «Креветки, очищенные и обезжиренные». Главное — чтобы утверждённое наименование и научное название было легко найти.

Распространённые ошибки (и как их избежать)

  • Использование «Королевская креветка» как единственного юридического наименования. Решение: сочетайте «Королевские креветки» с утверждённым коммерческим наименованием и латинским названием на упаковке.
  • Печать наименований, действовавших только в ЕС, или опора на устаревшие британские списки. Всегда проверяйте актуальный национальный список для точки розничной продажи перед утверждением макета.
  • Переход на «shrimp» без подтверждения, что национальный список это допускает. В случае сомнений выбирайте «креветка».
  • Отсутствие научного названия на предварительно упакованных розничных этикетках. Указывайте его на упаковке и стандартизируйте место расположения на всех SKU.
  • Отправка в Северную Ирландию с вариантами, применимыми только в Великобритании. Северная Ирландия согласуется с правилами ЕС по наименованиям. Перед печатью проверьте список Северной Ирландии.
  • Переклейка этикеток на месте назначения без контроля. Наклейки (стикеры) на практике допустимы, если они нанесены до розничной продажи, не закрывают обязательную информацию и сохраняют прослеживаемость. Тем не менее печать соответствующего макета заранее обычно дешевле и безопаснее.

Нужна помощь в проверке текста этикетки для конкретного британского ритейлера или нации? Обратитесь к нам, и мы сверим её с последними списками. Вы можете Связаться с нами в WhatsApp.

Практические примеры этикеток, которые вы можете адаптировать

Эти примеры предполагают розничные упаковки, продаваемые в Англии. При необходимости скорректируйте формулировки коммерческого наименования, если в списке другой нации используется иной вариант терминологии.

Пример A. Vannamei, очищенные и обезжиренные, замороженные

  • Лицевая сторона: «Сырые королевские креветки. Очищенные и обезжиренные. Заморожено.»
  • Информационная панель: «Коммерческое наименование: Тёпловодные креветки. Научное название: Litopenaeus vannamei.»

Пример B. Monodon, с головой в панцире, замороженные

  • Лицевая сторона: «Тигровые креветки. HOSO. Заморожено.»
  • Информационная панель: «Коммерческое наименование: Тигровые креветки. Научное название: Penaeus monodon.»

Пример C. Смесь vannamei и monodon, варёные и очищенные

  • Лицевая сторона: «Варёные креветки. Тёпловодные.»
  • Информационная панель: «Коммерческое наименование: Тёпловодные креветки. Научные названия: Litopenaeus vannamei; Penaeus monodon.»

Мы включаем такие формулировки в наши мастер-спецификации, чтобы информация шла вместе с продуктом, и команды по закупкам не гадали позже. Если вы планируете новую линейку, разумно фиксировать наименования на этапе разработки продукта (NPD), а не на этапе печати. Пока вы разрабатываете продукт, вы также можете просмотреть форматы и спецификации в нашем ассортименте, чтобы соответствовать ожиданиям британских покупателей. Начните здесь: Просмотреть наши продукты.

Краткие выводы на 2026 год

  • Используйте национальный список страны розничной продажи. При поставках по всей Великобритании выбирайте наименование, работающее для Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.
  • Сопоставляйте ваш потребительский термин с утверждённым коммерческим наименованием и всегда включайте научное название на упаковку.
  • «Королевская креветка» — полезный дескриптор размера, но не самостоятельное юридическое наименование. Рассматривайте его как маркетинг, а не как соответствие требованиям.
  • Для vannamei и monodon по умолчанию используйте термин «креветка» для британских потребителей. Используйте «shrimp» (шримп) только если национальный список допускает это и покупатель этого требует.

Если всё сделано правильно, маркировка перестаёт быть точкой трения в британских тендерах. По нашему опыту, аккуратная панель наименований — одна из тех мелочей, которые помогают листингам двигаться и избегать дорогостоящих переклеек в последний момент.

Рекомендуемое чтение

Индонезийские морепродукты в Канаду: полное руководство CFIA на 2025 год

Индонезийские морепродукты в Канаду: полное руководство CFIA на 2025 год

Практическое пошаговое руководство по правилам CFIA относительно чистого веса и ледяной глазури для замороженных креветок и IQF‑морепродуктов, отправляемых из Индонезии в Канаду в 2025 году. Как правильно маркировать, как инспекторы удаляют глазурь, какие допуски применяются и простые вычисления, которые предотвратят задержание ваших партий.

FSSC 22000 для индонезийских морепродуктов: Руководство 2026 — основные положения

FSSC 22000 для индонезийских морепродуктов: Руководство 2026 — основные положения

Практическое пошаговое руководство по проведению и прохождению ограниченного по времени имитационного отзыва и проверки баланса массы морепродуктов по FSSC 22000 v6. Создано на основе нашего опыта работы на предприятиях по тунцу, креветкам и рифовой рыбе в Индонезии.

Индонезийское глазирование морепродуктов: руководство по стоимости и соответствию 2026

Индонезийское глазирование морепродуктов: руководство по стоимости и соответствию 2026

Практическое руководство по проценту глазури, тестированию деглазированного веса, маркировке для ЕС/США/SNI, выборочной проверке при прибытии, расчёту стоимости за съедобный кг и контрактной лексике для покупателей индонезийских замороженных креветок в 2026 году.