Daftar periksa pelabelan bahasa Spanyol bidang‑per‑bidang untuk udang beku yang lolos COFEPRIS pada 2026. Frase, urutan, satuan, dan kesalahan yang memicu penolakan secara tepat. Fokus pada pra‑kemasan ritel (NOM‑051 + NOM‑242).
Hook
Kami telah membersihkan bea cukai Meksiko untuk label udang beku selama bertahun‑tahun, dan kiriman yang lolos memiliki satu kesamaan: label yang sesuai dengan NOM‑051 dan NOM‑242 baris demi baris. Menurut pengalaman kami, 8 dari 10 penahanan berasal dari lima kesalahan yang dapat diperbaiki: tidak ada RFC importir, tipe tanggal yang salah, tidak ada berat bersih setelah dikuras untuk udang yang diglase, kesalahan nama spesies, dan kebingungan sisi depan kemasan. Berikut daftar periksa 2026 yang kami gunakan pada setiap kemasan ritel.
Tiga pilar kepatuhan cepat
- Penyesuaian standar. NOM‑051 (makanan pra‑kemasan umum) + NOM‑242 (produk perikanan) keduanya berlaku untuk udang beku ritel. Susun label Anda berdasarkan kedua standar tersebut. Jangan pilih salah satu saja.
- Bahasa Spanyol, terukur, dapat diverifikasi. Setiap bidang harus berbahasa Spanyol, metrik, dan dapat dibuktikan dengan dokumen. Jika Anda menggunakan glaze, Anda harus menyatakan berat bersih setelah dikuras. Jika Anda menyebut vannamei, cantumkan Litopenaeus vannamei.
- Verifikasi pra‑cetak. Kami menjalankan pemeriksaan dua langkah: data importir dan RFC dikonfirmasi secara tertulis, dan mockup ditinjau terhadap daftar periksa COFEPRIS/NOM‑051 bersama mitra lokal. Ini menghindari drama “perbaikan di gudang”.
Hasil praktis: Perlakukan label Meksiko sebagai rekayasa, bukan sekadar desain. Spesifikasi dahulu, tata letak kemudian.
Minggu 1–2: Riset dan validasi (apa yang harus dikunci sebelum artwork)
- Tentukan presentasi komersial. HOSO, HLSO, PUD, PD, ekor terpasang/lepas, matang vs mentah, marinasi atau brine. Setiap bahan tambahan mengubah pelabelan.
- Konfirmasi spesies dan negara. Contoh: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) atau Camarón tigre (Penaeus monodon). Asal: Indonesia.
- Tentukan tipe tanggal dan logika kode. Udang mentah beku biasanya menggunakan “Consumo preferente” (best before), bukan “Fecha de caducidad.” Selaraskan format kode lot dan penempatannya.
- Tentukan pendekatan kandungan bersih. Jika ada glaze pelindung, Anda harus menyatakan berat bersih setelah dikuras. Tentukan persentase glaze, target berat bersih dan berat bersih setelah dikuras.
- Data importir. Nama hukum lengkap, alamat, dan RFC persis seperti tercatat di SAT. Tanpa RFC pada label, COFEPRIS akan menahannya.
- Rencana panel nutrisi. Untuk produk laut mentah berbahan tunggal, tabel sering kali dianggap dikecualikan, tetapi kami menyertakan pernyataan tabular kecil untuk menghindari perdebatan kecuali importir Anda mengonfirmasi pengecualian secara tertulis.
Apakah udang beku memerlukan peringatan front‑of‑pack NOM‑051 di Meksiko?
Biasanya tidak untuk udang mentah polos tanpa tambahan natrium, gula, atau lemak. Octagon FOP berlaku ketika ambang batas terlampaui. Udang mentah polos biasanya rendah lemak dan tanpa gula bebas. Risiko muncul jika ada penambahan garam dalam brine atau resep bernilai tambah. Jika Anda menambah brine, marinasi, tepungan, atau saus, lakukan profil nutrien dan terapkan label jika ambang batas terpenuhi (umumnya “Exceso de sodio” atau “Exceso de calorías” pada format bertepung). Kami menyarankan mendokumentasikan formulasi dan nilai laboratorium.
Apakah nama ilmiah wajib pada label produk laut di Meksiko?
Ya. NOM‑242 mengharuskan nama umum dan ilmiah. Contoh: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) atau Camarón tigre (Penaeus monodon). COFEPRIS memeriksa ini, dan ketidaksesuaian adalah alasan umum penahanan.
Format tanggal mana yang harus digunakan: caducidad atau consumo preferente?
Untuk udang mentah beku, gunakan “Consumo preferente” dengan format hari/bulan/tahun atau bulan yang dituliskan. “Fecha de caducidad” untuk produk yang menimbulkan risiko kesehatan segera setelah tanggal tersebut. Contoh: Consumo preferente: 30/11/2026. Apa pun yang dipilih, jaga konsistensi antar artwork dan produksi.
Minggu 3–6: Pembuatan artwork dan pengujian (bidang demi bidang dalam bahasa Spanyol)
Di bawah ini urutan bidang yang menurut kami paling cepat lolos. Pertahankan semuanya dalam bahasa Spanyol, tipografi jelas, dan satuan metrik.
- Denominación del producto: Camarón crudo congelado [forma de presentación: HOSO/HLSO/PD/PUD, cola ON/OFF].
- Nombre común y científico: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) o Camarón tigre (Penaeus monodon).
- Ingredientes: Camarón. Si hay glaseado/mezcla: Camarón, agua. Si hay sal o aditivos, declárelos por orden decreciente.
- Alérgenos: Contiene crustáceos (camarón). Puede contener trazas de pescado y moluscos. (si aplica)
- País de origen: Producto de Indonesia. o País de origen: Indonesia.
- Contenido neto: X g o X kg. Si hay glaseado: Contenido neto drenado: X g. (Declare ambos. Ejemplo: Contenido neto: 1000 g. Contenido neto drenado: 900 g.)
- Calibre/tamaño: 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Use la categoría real que corresponda al control de calidad.
- Instrucciones de conservación: Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado.
- Instrucciones de uso: Cocinar completamente antes de consumir. (para producto crudo)
- Lote: LXXXXXX (imprimible en línea). Asegure trazabilidad con formato consistente.
- Consumo preferente: DD/MM/AAAA. Evite el formato MM/DD.
- Información nutrimental: Porción 100 g. Energía XXX kJ (XXX kcal). Proteínas XX g. Grasas totales X g. Carbohidratos X g. Sodio XXX mg. (Inclúyalo salvo que el importador documente la exención).
- Importador en México: Importado por: [Razón social], RFC: [RFC], [domicilio completo].
- Responsable en origen (opcional pero útil): Envasado por: PT FoodHub Collective Indonesia, [dirección].
- Leyendas adicionales si aplican: Producto sujeto a pérdida natural de peso. Imagen de carácter ilustrativo.
Yang menarik adalah betapa seringnya “glaze” membuat tim tersandung. Jika udang Anda diglase, COFEPRIS mengharapkan berat bersih setelah dikuras pada label. Kami juga menambahkan persentase glaze aktual ke spesifikasi dan lembar QC sehingga importir Anda dapat membuktikannya jika diminta.
Contoh blok label yang dapat Anda adaptasi: Camarón crudo congelado (HLSO). Camarón blanco (Litopenaeus vannamei). Ingredientes: Camarón, agua. Alérgenos: Contiene crustáceos (camarón). País de origen: Indonesia. Contenido neto: 1000 g. Contenido neto drenado: 900 g. Calibre: 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado. Cocinar completamente antes de consumir. Lote: L2409MX01. Consumo preferente: 30/11/2026. Información nutrimental (100 g): Energía 330 kJ (79 kcal); Proteínas 18 g; Grasas totales 1 g; Carbohidratos 0 g; Sodio 150 mg. Importado por: Importadora XYZ, S.A. de C.V. RFC: XYZ123456AB1. Av. Siempre Viva 123, Álvaro Obregón, CDMX, C.P. 01234.
Satuan isi bersih apa yang wajib pada label Meksiko untuk udang?
Hanya metrik untuk pernyataan wajib. Gunakan g atau kg. Anda dapat menambahkan rentang jumlah sebagai informasi tambahan. Untuk udang berglaze, sertakan baik Contenido neto maupun Contenido neto drenado. Jika Anda menampilkan hitungan imperial (mis. 21/25 per lb), padankan dengan perkiraan hitungan metrik per kg untuk membantu pemeriksa.
Haruskah saya mencetak RFC importir pada label, atau stiker diterima?
Ya, RFC importir harus muncul bersama nama dan alamat importir. Stiker berbahasa Spanyol berkualitas tinggi yang ditempelkan sebelum produk dilepaskan ke perdagangan dapat diterima dan merupakan praktik standar. Stiker harus menempel kuat pada suhu beku dan dapat dibaca. Kami menghindari menutupi bidang wajib asli.
Butuh mockup cepat berbahasa Spanyol yang disesuaikan dengan ukuran kemasan dan potongan Anda? Bagikan spesifikasi Anda dan kami akan mengirimkan draf yang patuh untuk Anda iterasi bersama. Jika Anda ingin kami meninjau artwork Anda terhadap item baris NOM‑051/NOM‑242, cukup Hubungi kami di WhatsApp.
Minggu 7–12: Skala dan optimalkan (agar setiap kiriman lolos)
- Jalankan lot pilot dengan daftar periksa verifikasi. Minta QA importir Anda menandatangani batch produksi pertama dan simpan foto label yang ditempel pada kasus dan kemasan ritel.
- Standarkan pengkodean lot/tanggal. COFEPRIS menyukai konsistensi. Tetapkan peta kode Anda dalam SOP dan latih operator jalur.
- Rencanakan untuk pengecualian FOP. SKU bernilai tambah dengan garam atau tepungan memerlukan kalkulasi nutrien dan, jika ambang terlampaui, ikon oktagon sesuai ukuran NOM‑051. Simpan file vektor agar desain tidak terhambat.
- Protokol relabel. Jika Anda harus memperbaiki suatu bidang setelah pengepakan, lakukan di gudang berikat di bawah kendali importir Anda, dan bersiap untuk tinjauan Unidad de Verificación. Itu memungkinkan, tetapi memakan waktu beberapa hari.
Bisakah kita mere-label di gudang pabean Meksiko jika stiker kita kekurangan sesuatu?
Ya, dengan otorisasi logistik dan gudang dari importir. Banyak tim memperbaiki masalah kecil di sana. Namun harapkan biaya tambahan dan penundaan 2–4 hari jika unit verifikasi terlibat. Kami menganggap relabel di gudang sebagai upaya terakhir dan lebih memilih audit foto pra‑pengiriman dari label yang nyata.
Lima kesalahan terbesar yang menggagalkan kiriman (dan cara menghindarinya)
- Tidak ada RFC atau nama hukum salah. Dapatkan data importir secara tertulis dan tempelkan secara verbatim.
- Menggunakan “Fecha de caducidad” pada udang mentah beku. Gunakan “Consumo preferente” kecuali tim regulasi importir Anda menentukan sebaliknya.
- Tidak ada berat bersih setelah dikuras untuk produk berglaze. Nyatakan kedua berat: neto dan neto drenado. Dokumentasikan % glaze dalam QC.
- Salah pelabelan spesies. Jangan hanya menulis “camarón”. Tambahkan nama ilmiah. Jika spesies bervariasi, nyatakan dan daftar opsi yang benar‑benar Anda kirim.
- Kebingungan FOP. Udang mentah polos jarang membutuhkan segel. Format bertepung atau asin seringkali memerlukan segel. Tentukan sejak awal dan tempatkan ikon dengan benar jika diperlukan.
Kami juga sering melihat penolakan yang dapat dihindari untuk berat hanya imperial, label hanya berbahasa Inggris, tipografi mikro yang tidak terbaca, dan format tanggal gaya AS. Perbaikan kecil. Sakit kepala besar jika Anda melewatkannya.
Sumber daya dan langkah selanjutnya
- Membangun lini untuk Meksiko? Lihat Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught). Logika pelabelan yang sama berlaku untuk lini ikan putih IQF kami, yang dapat Anda lihat di sini: Lihat produk kami.
- Punya SKU rumit dengan brine atau marinasi dan tidak yakin tentang segel FOP atau ambang natrium? Kirim spesifikasi dan kami akan memeriksa rencana label Anda dengan daftar periksa 2026 kami. Pertanyaan cepat dipersilakan — Hubungi kami di WhatsApp.
Kesimpulan akhir: Jika Anda mengunci spesies, berat bersih setelah dikuras, asal, importir + RFC, best‑before, dan baris alergen dalam Bahasa Spanyol yang bersih, Anda akan melewati sebagian besar peninjauan COFEPRIS pada percobaan pertama. Sisanya adalah kedisiplinan — dan kami dengan senang hati membagikan template kerja kami ketika Anda siap.