Indonesia-Seafood
Индонезийская морская продукция в Мексику: ключевые требования COFEPRIS на 2026 год
Маркировка замороженных креветок для МексикиCOFEPRISNOM-051NOM-242экспорт морепродуктовИндонезия

Индонезийская морская продукция в Мексику: ключевые требования COFEPRIS на 2026 год

1/26/20268 мин чтения

Пошаговый чек‑лист по маркировке замороженных креветок на испанском для успешного прохождения COFEPRIS в 2026 году. Точные фразы, порядок, единицы и ошибки, приводящие к отклонениям. Ориентирован на розничную предупакованную продукцию (NOM‑051 + NOM‑242).

Hook

Мы уже много лет успешно проходили мексиканскую таможню с этикетками для замороженных креветок; у всех грузов, которые проходят, есть одно общее: этикетка полностью соответствует NOM‑051 и NOM‑242 строка за строкой. По нашему опыту, 8 из 10 задержаний происходят из‑за пяти исправимых ошибок: отсутствие RFC импортёра, неверный тип даты, отсутствие веса после слива для глазированных креветок, ошибки в названии вида и путаница с передней панелью упаковки. Ниже приведён точный чек‑лист на 2026 год, который мы применяем к каждой розничной упаковке.

Три столпа быстрой комплаенс‑проверки

  1. Соответствие стандартам. NOM‑051 (общие правила для упакованных пищевых продуктов) + NOM‑242 (рыбопродукты) применимы к розничным замороженным креветкам. Формируйте этикетку в соответствии с обоими стандартами. Не выбирайте выборочно.
  2. На испанском языке, измеримо, верифицируемо. Каждое поле должно быть на испанском языке, в метрических единицах и подтверждаемым документами. Если продукт глазирован, указывайте «contenido neto drenado» (сгонный/дренированный вес). Если указываете vannamei, приводите Litopenaeus vannamei.
  3. Предварительная проверка до печати. Мы выполняем двухэтапную проверку: данные импортёра и RFC подтверждены письменно, а макет сверяется по чек‑листу COFEPRIS/NOM‑051 совместно с местным партнёром. Это исключает драму «поправить на складе».

Практический вывод: рассматривайте этикетки для Мексики как инженерную задачу, а не как дизайн. Сначала спецификации, затем верстка.

Недели 1–2: исследование и валидация (что зафиксировать до арта)

  • Определите коммерческую презентацию. HOSO, HLSO, PUD, PD, хвост на/без хвоста, варёный или сырой, маринад или рассол. Любая добавленная ингредиентная составляющая изменяет требования к маркировке.
  • Подтвердите вид и страну происхождения. Пример: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) или Camarón tigre (Penaeus monodon). Страна происхождения: Индонезия.
  • Решите тип даты и логику кодирования. Для замороженных сырых креветок обычно используется «Consumo preferente» (годен до), а не «Fecha de caducidad». Согласуйте формат и размещение кода партии.
  • Уточните подход к указанию нетто. Если есть защитный глазурь, необходимо указать «contenido neto drenado». Определите процент глазури, таргетный вес нетто и вес после слива.
  • Данные импортёра. Полное юридическое наименование, адрес и RFC точно так, как в SAT. Без RFC на этикетке COFEPRIS остановит груз.
  • План пищевой таблицы. Для сырого одноингредиентного морепродукта таблица зачастую считается освобождённой, но мы включаем небольшое табличное заявление, чтобы избежать споров, если только ваш импортёр не подтвердит освобождение письменно.

Нужны ли предупреждения NOM‑051 на передней панели для замороженных креветок в Мексике?

Обычно нет для простых сырых креветок без добавленного натрия, сахаров или жиров. Знаки на передней панели (октагоном) применяются, когда превышены пороговые значения. Простые сырые креветки обычно имеют низкое содержание жиров и не содержат свободных сахаров. Риск возникает при добавлении соли в рассолы или при рецептурах с добавленной стоимостью. Если вы добавляете рассол, маринад, панировку или соусы, проведите профиль питательных веществ и применяйте предупреждающие знаки, если пороговые значения превышены (обычно «Exceso de sodio» или «Exceso de calorías» для панированных форматов). Рекомендуем документировать формулу и лабораторные значения.

Обязательно ли указывать научное название на маркировке морепродуктов в Мексике?

Да. NOM‑242 требует указания обычного и научного названия. Например: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) или Camarón tigre (Penaeus monodon). COFEPRIS проверяет это, и несоответствия — частая причина задержаний.

Какой формат даты следует использовать: caducidad или consumo preferente?

Для замороженных сырых креветок используйте «Consumo preferente» с форматом день/месяц/год или месяц прописью. «Fecha de caducidad» предназначена для продуктов, представляющих риск для здоровья вскоре после указанной даты. Пример: Consumo preferente: 30/11/2026. Что бы вы ни выбрали, соблюдайте единообразие в макетах и производстве.

Недели 3–6: создание арта и тестирование (поле за полем на испанском)

Ниже приведён порядок полей, который, по нашему опыту, проходит проверку быстрее всего. Держите всё на испанском языке на фактической этикетке, читаемый шрифт и метрические единицы.

  • Denominación del producto: Camarón crudo congelado [forma de presentación: HOSO/HLSO/PD/PUD, cola ON/OFF].
  • Nombre común y científico: Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) или Camarón tigre (Penaeus monodon).
  • Ingredientes: Camarón. Si hay glaseado/mezcla: Camarón, agua. Si hay sal o aditivos, declárelos por orden decreciente.
  • Alérgenos: Contiene crustáceos (camarón). Puede contener trazas de pescado y moluscos. (si aplica)
  • País de origen: Producto de Indonesia. o País de origen: Indonesia.
  • Contenido neto: X g o X kg. Si hay glaseado: Contenido neto drenado: X g. (Declare ambos. Ejemplo: Contenido neto: 1000 g. Contenido neto drenado: 900 g.)
  • Calibre/tamaño: 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Use la categoría real que corresponda al control de calidad.
  • Instrucciones de conservación: Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado.
  • Instrucciones de uso: Cocinar completamente antes de consumir. (para producto crudo)
  • Lote: LXXXXXX (imprimible en línea). Asegure trazabilidad con formato consistente.
  • Consumo preferente: DD/MM/AAAA. Evite el formato MM/DD.
  • Información nutrimental: Porción 100 g. Energía XXX kJ (XXX kcal). Proteínas XX g. Grasas totales X g. Carbohidratos X g. Sodio XXX mg. (Inclúyalo salvo que el importador documente la exención).
  • Importador en México: Importado por: [Razón social], RFC: [RFC], [domicilio completo].
  • Responsable en origen (opcional pero útil): Envasado por: PT FoodHub Collective Indonesia, [dirección].
  • Leyendas adicionales si aplican: Producto sujeto a pérdida natural de peso. Imagen de carácter ilustrativo.

Интересно, как часто «glaze» (глазурь) подводит команды. Если ваши креветки глазированы, COFEPRIS ожидает указания веса после слива на этикетке. Мы также добавляем фактический процент глазури в спецификации и QC‑листы, чтобы импортёр мог это подтвердить при необходимости.

Вид сверху: креветки сливаются в металлическом дуршлаге над миской, капающая вода, рядом отдельная кучка ещё глазированных замороженных креветок с инеем на поверхности, иллюстрирующая разницу между глазированным и осушенным продуктом.

Пример блока этикетки, который можно адаптировать: Camarón crudo congelado (HLSO). Camarón blanco (Litopenaeus vannamei). Ingredientes: Camarón, agua. Alérgenos: Contiene crustáceos (camarón). País de origen: Indonesia. Contenido neto: 1000 g. Contenido neto drenado: 900 g. Calibre: 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado. Cocinar completamente antes de consumir. Lote: L2409MX01. Consumo preferente: 30/11/2026. Información nutrimental (100 g): Energía 330 kJ (79 kcal); Proteínas 18 g; Grasas totales 1 g; Carbohidratos 0 g; Sodio 150 mg. Importado por: Importadora XYZ, S.A. de C.V. RFC: XYZ123456AB1. Av. Siempre Viva 123, Álvaro Obregón, CDMX, C.P. 01234.

Какие единицы нетто обязательны на мексиканских этикетках для креветок?

Только метрические для обязательного указания. Используйте g или kg. Можно добавить указание количества как вспомогательную информацию. Для глазированных креветок укажите и Contenido neto, и Contenido neto drenado. Если показываете империальные указания (например, 21/25 per lb), продублируйте их приблизительным эквивалентом на кг, чтобы облегчить проверку.

Нужно ли печатать RFC импортёра на этикетке или допустима наклейка?

Да, RFC импортёра должен быть на этикетке вместе с наименованием импортёра и адресом. Допускается высококачественная наклейка на испанском языке, нанесённая до вывода продукта в торговый оборот; это стандартная практика. Наклейка должна надежно держаться при замороженных температурах и быть читаемой. Избегайте наложения на оригинальные обязательные поля.

Нужен быстрый макет на испанском, адаптированный под ваш размер упаковки и нарезку? Поделитесь спецификацией, и мы пришлём согласованный черновик для совместной доработки. Если хотите, чтобы мы предварительно проверили ваш арт по элементам NOM‑051/NOM‑242, просто Свяжитесь с нами в WhatsApp.

Недели 7–12: масштабирование и оптимизация (чтобы каждый отгруз проходил)

  • Проведите пилотную партию с контрольным чек‑листом. Попросите QA импортёра подписать протокол по первой партии производства и сохраните фото нанесённых этикеток на коробках и розничных упаковках.
  • Стандартизируйте кодировку партии/даты. COFEPRIS ценит последовательность. Зафиксируйте карту кодов в SOP и обучите операторов линии.
  • Планируйте исключения для передней панели. Любой SKU с добавленной стоимостью (соль, панировка) требует расчёта питательной ценности и, при превышении порогов, использования октагонов в размерах, предписанных NOM‑051. Держите векторные файлы готовыми, чтобы дизайн не задерживал выпуск.
  • Протокол перерекламирования. Если необходимо исправить поле после упаковки, делайте это на складской зоне под таможенным контролем (bonded warehouse) с разрешения импортёра и будьте готовы к проверке Unidad de Verificación. Это возможно, но занимает несколько дней и дополнительные затраты.

Можно ли переклеить/переэтикетировать на складе мексиканской таможни, если на наклейке что‑то отсутствует?

Да, при наличии логистического и складского разрешения импортёра. Многие команды исправляют незначительные дефекты там. Однако ожидайте дополнительных сборов и задержки в 2–4 дня, если вовлечена единица верификации. Мы рассматриваем переклеивание на складе как крайний вариант и предпочитаем предвыгрузочный фотоаудит живых этикеток.

Пять крупнейших ошибок, которые блокируют отгрузки (и как их избежать)

  1. Отсутствие RFC или неверное юридическое имя. Получите данные импортёра письменно и вставляйте их дословно.
  2. Использование «Fecha de caducidad» для замороженных сырых креветок. Используйте «Consumo preferente», если только регуляторная команда импортёра не указала иное.
  3. Отсутствие веса после слива для глазированных продуктов. Указывайте и neto, и neto drenado. Документируйте процент глазури в QC.
  4. Ошибки в маркировке вида. Не ограничивайтесь словом «camarón». Укажите научное название. Если виды варьируются, укажите это и перечислите фактические варианты, которые вы поставляете.
  5. Путаница с передней панелью. Простые сырые креветки редко требуют печати предупреждающих знаков. Панированные или солёные рецептуры часто их требуют. Решайте это заранее и правильно размещайте иконки при необходимости.

Мы также видели отклонения из‑за исключительно имперических весов, этикеток только на английском, нечитаемого мелкого шрифта и форматов даты в американском стиле. Небольшие исправления, но большие проблемы при промахах.

Ресурсы и следующие шаги

  • Формируете линию для Мексики? Смотрите нашу страницу Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught). Та же логика маркировки применима к нашим линиям IQF белой рыбы, которые вы можете просмотреть здесь: Просмотреть наши продукты.
  • Есть сложный SKU с рассолом или маринадом и неясность по FOP‑печатям или порогам по натрию? Отправьте спецификацию, и мы проверим вашу планировку этикетки по нашему чек‑листу 2026. Быстрые вопросы приветствуются — Свяжитесь с нами в WhatsApp.

Итог: если вы закрепите вид, вес после слива, происхождение, импортёра + RFC, дату годности и строку аллергенов на чистом испанском, вы пройдёте большинство проверок COFEPRIS с первой попытки. Остальное — дисциплина; мы рады поделиться рабочими шаблонами, когда вы будете готовы.

Рекомендуемое чтение

UFLPA для индонезийских морепродуктов: полное руководство 2026

UFLPA для индонезийских морепродуктов: полное руководство 2026

Практическое, пошаговое руководство по документам для растаможки индонезийских фермерских креветок по UFLPA в 2026 году. Что включать, как глубоко трассировать, как отвечать CBP и какие подводные камни встречаются еженедельно.

Спецификации сурими из Индонезии и цены FOB: Руководство 2026

Спецификации сурими из Индонезии и цены FOB: Руководство 2026

Практическое, без воды руководство по подбору классов индонезийского сурими под применение, корректному чтению COA и переводу спецификаций в реалистичные ожидания цен FOB Surabaya/Jakarta на 2026 год. Включает математику по сухим веществам, загрузку контейнера, условия оплаты и чек-лист предотгрузочного теста жесткости геля.

Сардины в банках под собственной торговой маркой — Индонезия: руководство 2026

Сардины в банках под собственной торговой маркой — Индонезия: руководство 2026

Чеклист спецификации, готовой к котировке, для сардин под собственной торговой маркой из Индонезии на 2026 год. Получайте сопоставимые фабричные котировки быстро с ясными значениями по размеру банки, сливовому весу, BRIX томатного соуса, количеству кусков в банке, крышкам EOE, лаку BPA-NI, Fo реторта, упаковке, сроку годности и сертификатам.