Une checklist champ par champ en espagnol pour l’étiquetage des crevettes congelées qui fait passer COFEPRIS en 2026. Phrases exactes, ordre, unités et erreurs déclencheuses de rejets. Axée sur le préemballé pour la vente au détail (NOM‑051 + NOM‑242).
Accroche
Nous faisons valider des étiquettes de crevettes congelées par les douanes mexicaines depuis des années, et les envois qui passent ont un point commun : une étiquette conforme aux lignes de la NOM‑051 et de la NOM‑242, ligne par ligne. D’après notre expérience, 8 détentions sur 10 proviennent de cinq erreurs réparables : absence du RFC de l’importateur, mauvais type de date, absence de poids égoutté pour les crevettes glacées, erreurs dans le nom de l’espèce, et confusion sur le devant de l’emballage. Voici la checklist 2026 exacte que nous utilisons pour chaque emballage de détail.
Les 3 piliers d’une conformité rapide
- Alignement sur les normes. NOM‑051 (aliments préemballés généraux) + NOM‑242 (produits de la pêche) s’appliquent tous deux aux crevettes congelées pour la vente au détail. Construisez votre étiquette en tenant compte des deux. Ne faites pas de sélection partielle.
- En espagnol, mesurable, vérifiable. Chaque champ doit être en langue espagnole, en unités métriques et prouvable par des documents. Si vous glacez, vous déclarez le net égoutté. Si vous indiquez vannamei, vous inscrivez Litopenaeus vannamei.
- Pré‑vérifier avant impression. Nous réalisons un contrôle en deux étapes : données de l’importateur et RFC confirmés par écrit, puis maquette révisée selon une checklist COFEPRIS/NOM‑051 avec un partenaire local. Cela évite les « réparations en entrepôt ».
Conclusion pratique : Traitez les étiquettes pour le Mexique comme de l’ingénierie, pas du design. D’abord les spécifications, ensuite la mise en page.
Semaine 1–2 : Recherche et validation (ce qu’il faut verrouiller avant le visuel)
- Définissez la présentation commerciale. HOSO, HLSO, PUD, PD, queue ON/OFF, cuit vs cru, marinade ou saumure. Tout ingrédient ajouté modifie l’étiquetage.
- Confirmez l’espèce et le pays. Exemple : Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) ou Camarón tigre (Penaeus monodon). Origine : Indonesia.
- Déterminez le type de date et la logique de code. Les crevettes crues congelées utilisent normalement « Consumo preferente » (à consommer de préférence), et non « Fecha de caducidad ». Alignez le format du code lot et son emplacement.
- Définissez l’approche du contenu net. Si un glaçage protecteur est présent, vous devez déclarer le net égoutté. Décidez du pourcentage de glaçage, du poids net cible et du poids net égoutté.
- Coordonnées de l’importateur. Raison sociale complète, adresse et RFC exactement tels qu’ils apparaissent auprès du SAT. Sans le RFC sur l’étiquette, COFEPRIS bloque le produit.
- Plan du tableau nutritionnel. Pour les produits de la mer crus mono‑ingrédient, le tableau est souvent considéré comme exempté, mais nous incluons une petite déclaration tabulaire pour éviter les débats, sauf si votre importateur confirme l’exemption par écrit.
Les crevettes congelées nécessitent‑elles des avertissements NOM‑051 sur le devant de l’emballage au Mexique ?
Généralement non pour les crevettes crues simples sans sodium ajouté, sucres ou matières grasses. Les avertissements sur le devant s’appliquent lorsque les seuils sont dépassés. Les crevettes crues simples ont typiquement peu de matières grasses et pas de sucres libres. Le risque provient du sel ajouté dans les saumures ou des recettes à valeur ajoutée. Si vous ajoutez une saumure, une marinade, une panure ou des sauces, réalisez le profil nutritionnel et apposez les sceaux si les seuils sont atteints (souvent « Exceso de sodio » ou « Exceso de calorías » pour les formats panés). Nous recommandons de documenter la formulation et les valeurs de laboratoire.
Le nom scientifique est‑il obligatoire sur les étiquettes des produits de la mer au Mexique ?
Oui. La NOM‑242 exige le nom commun et le nom scientifique. Par exemple : Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) ou Camarón tigre (Penaeus monodon). COFEPRIS vérifie cela, et les discordances sont une cause fréquente de retenue.
Quel format de date faut‑il utiliser : caducidad ou consumo preferente ?
Pour les crevettes crues congelées, utilisez « À consommer de préférence » (Consumo preferente) avec le jour/mois/année ou le mois écrit. « Fecha de caducidad » concerne les produits présentant un risque pour la santé peu après la date. Exemple : À consommer de préférence : 30/11/2026. Quoi que vous choisissiez, conservez la cohérence entre les maquettes et la production.
Semaine 3–6 : Création du visuel et tests (champ par champ en espagnol)
Voici l’ordre des champs qui, selon nous, permet de passer le plus rapidement l’examen. Conservez tout en espagnol, caractères lisibles et unités métriques.
- Denominación del producto : Camarón crudo congelado [forma de presentación: HOSO/HLSO/PD/PUD, cola ON/OFF].
- Nombre común y científico : Camarón blanco (Litopenaeus vannamei) o Camarón tigre (Penaeus monodon).
- Ingredientes : Camarón. Si hay glaseado/mezcla : Camarón, agua. Si hay sal o aditivos, declárelos por orden decreciente.
- Alérgenos : Contiene crustáceos (camarón). Puede contener trazas de pescado y moluscos. (si aplica)
- País de origen : Producto de Indonesia. o País de origen : Indonesia.
- Contenido neto : X g o X kg. Si hay glaseado : Contenido neto drenado : X g. (Declare ambos. Ejemplo : Contenido neto : 1000 g. Contenido neto drenado : 900 g.)
- Calibre/tamaño : 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Utilice la categoría real correspondiente al control de calidad.
- Instrucciones de conservación : Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado.
- Instrucciones de uso : Cocinar completamente antes de consumir. (para producto crudo)
- Lote : LXXXXXX (imprimible en línea). Asegure trazabilidad con formato consistente.
- Consumo preferente : DD/MM/AAAA. Evite el formato MM/DD.
- Información nutrimental : Porción 100 g. Energía XXX kJ (XXX kcal). Proteínas XX g. Grasas totales X g. Carbohidratos X g. Sodio XXX mg. (Inclúyalo salvo que el importador documente la exención).
- Importador en México : Importado por : [Razón social], RFC : [RFC], [domicilio completo].
- Responsable en origen (opcional pero útil) : Envasado por : PT FoodHub Collective Indonesia, [dirección].
- Leyendas adicionales si aplican : Producto sujeto a pérdida natural de peso. Imagen de carácter ilustrativo.
Ce qui pose souvent problème, c’est le « glaçage ». Si vos crevettes sont glacées, COFEPRIS attend que le net égoutté figure sur l’étiquette. Nous ajoutons également le pourcentage réel de glaçage aux spécifications et aux fiches QC pour que votre importateur puisse le prouver en cas de contrôle.
Bloc d’exemple d’étiquette que vous pouvez adapter : Camarón crudo congelado (HLSO). Camarón blanco (Litopenaeus vannamei). Ingredientes : Camarón, agua. Alérgenos : Contiene crustáceos (camarón). País de origen : Indonesia. Contenido neto : 1000 g. Contenido neto drenado : 900 g. Calibre : 31/40 piezas/lb (aprox. 68–88 piezas/kg). Mantener congelado a −18 °C o menor. No recongelar una vez descongelado. Cocinar completamente antes de consumir. Lote : L2409MX01. Consumo preferente : 30/11/2026. Información nutrimental (100 g) : Energía 330 kJ (79 kcal); Proteínas 18 g; Grasas totales 1 g; Carbohidratos 0 g; Sodio 150 mg. Importado por : Importadora XYZ, S.A. de C.V. RFC : XYZ123456AB1. Av. Siempre Viva 123, Álvaro Obregón, CDMX, C.P. 01234.
Quelles unités de contenu net sont obligatoires sur les étiquettes mexicaines pour les crevettes ?
Unité métrique uniquement pour la déclaration obligatoire. Utilisez g ou kg. Vous pouvez ajouter des plages de comptage en tant qu’informations complémentaires. Pour les crevettes glacées, incluez à la fois Contenido neto et Contenido neto drenado. Si vous affichez des décomptes en impérial (par ex. 21/25 par lb), fournissez en miroir un décompte métrique approximatif par kg pour faciliter l’examen.
Dois‑je imprimer le RFC de l’importateur sur l’étiquette, ou un autocollant est‑il acceptable ?
Oui, le RFC de l’importateur doit apparaître avec le nom et l’adresse de l’importateur. Un autocollant en espagnol de haute qualité appliqué avant la mise en vente est acceptable et courant. Il doit adhérer correctement à basse température de congélation et rester lisible. Nous évitons de superposer cet autocollant sur les champs obligatoires d’origine.
Vous avez besoin d’une maquette espagnole rapide adaptée à la taille et à la découpe de votre emballage ? Partagez votre spécification et nous enverrons un brouillon conforme que vous pourrez itérer avec nous. Si vous souhaitez que nous pré‑révisions votre visuel selon les items de la NOM‑051/NOM‑242, il suffit de Contactez‑nous sur WhatsApp.
Semaine 7–12 : Passage à l’échelle et optimisation (pour que chaque envoi passe)
- Réalisez un lot pilote avec une checklist de vérification. Faites signer la première production par le QA de votre importateur et conservez des photos des étiquettes appliquées sur les cartons et les emballages de détail.
- Standardisez le codage lot/date. COFEPRIS apprécie la cohérence. Fixez votre cartographie de codes dans une procédure opératoire (SOP) et formez les opérateurs de ligne.
- Planifiez les exceptions FOP. Toute SKU à valeur ajoutée avec sel ou panure nécessite un calcul nutritionnel et, si les seuils sont dépassés, des icônes octogonales aux dimensions requises par la NOM‑051. Conservez les fichiers vectoriels prêts afin que le design ne bloque pas le dossier.
- Protocole de re‑étiquetage. Si vous devez corriger un champ après conditionnement, effectuez‑le dans l’entrepôt sous douane sous le contrôle de votre importateur, et préparez‑vous à une revue par une Unidad de Verificación. C’est faisable, mais cela coûte des jours.
Peut‑on réétiqueter dans l’entrepôt des douanes mexicaines si notre autocollant est incomplet ?
Oui, moyennant l’autorisation logistique et d’entrepôt de l’importateur. De nombreuses équipes corrigent des problèmes mineurs à cet endroit. Mais prévoyez des frais supplémentaires et un retard de 2–4 jours si une unité de vérification intervient. Nous considérons le réétiquetage en entrepôt comme un dernier recours et préférons un audit photo avant expédition des étiquettes en production.
Les 5 plus grosses erreurs qui bloquent les envois (et comment les éviter)
- Absence du RFC ou nom légal incorrect. Obtenez les données de l’importateur par écrit et recopiez‑les mot à mot.
- Utiliser « Fecha de caducidad » pour des crevettes crues congelées. Employez « Consumo preferente » sauf indication contraire de l’équipe réglementaire de votre importateur.
- Pas de net égoutté pour les produits glacés. Déclarez à la fois le net et le net égoutté. Documentez le % de glaçage dans le QC.
- Erreur d’espèce. N’écrivez pas seulement « camarón ». Ajoutez le nom scientifique. Si les espèces varient, l’indiquez et listez les options réellement expédiées.
- Confusion sur le devant de l’emballage (FOP). Les crevettes crues simples nécessitent rarement des sceaux. Les recettes panées ou salées en ont souvent besoin. Décidez‑en tôt et placez les icônes correctement si requis.
Nous avons aussi observé des rejets évitables pour poids uniquement en impérial, étiquettes seulement en anglais, micro‑typographie illisible et formats de date à l’américaine. Petites erreurs. Gros problèmes si vous les négligez.
Ressources et prochaines étapes
- Vous construisez une gamme pour le Mexique ? Consultez notre page Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught). La même logique d’étiquetage s’applique à nos lignes de poissons IQF, que vous pouvez également consulter ici : Voir nos produits.
- Vous avez une SKU complexe avec saumure ou marinade et vous n’êtes pas sûr des sceaux FOP ou des seuils de sodium ? Envoyez la spécification et nous vérifierons la cohérence de votre plan d’étiquetage avec notre checklist 2026. Questions rapides bienvenues — Contactez‑nous sur WhatsApp.
Conclusion finale : Si vous verrouillez l’espèce, le net égoutté, l’origine, l’importateur + RFC, la date de consommation préférentielle et la ligne allergènes en espagnol clair, vous passerez la plupart des revues COFEPRIS du premier coup. Le reste est de la discipline — et nous sommes heureux de partager nos modèles de travail lorsque vous êtes prêt.