Una guía práctica y digna de marcar de Indonesia‑Seafood sobre cómo etiquetar camarones congelados minoristas para Arabia Saudita. Incluye texto en árabe para rellenar, referencias SFDA/GSO, redacción de alérgenos, marcaje de fechas, wording de almacenamiento, consejos de código de barras GS1 y una comprobación de aprobado/reprobado de 10 minutos antes de imprimir.
Si un inspector saudí puede despegar su etiqueta en árabe con la mano, sus camarones no pasarán la aduana. Lo hemos visto ocurrir. La buena noticia es que etiquetar camarones congelados para venta al por menor en Arabia Saudita no es misterioso una vez que conoce lo que la SFDA verifica en el puerto y lo que los minoristas escanean en la góndola.
A continuación está la plantilla exacta y la lista de verificación rápida en árabe que usamos cuando exportamos camarones indonesios a supermercados saudíes. Úsela como línea base y luego ajústela a su especificación (pelado, desvenado, con cabeza/cáscara, porcentaje de cobertura con hielo, etc.).
Nota sobre alcance: Esta guía es para envases minoristas de camarones congelados que ingresan a Arabia Saudita. No cubre variaciones de los EAU/Qatar, cajas maestras mayoristas, documentación halal, registro de producto ni aranceles/impuestos.
Los 3 pilares de una etiqueta de camarón congelado conforme a Arabia Saudita
- Árabe en primer lugar. La GSO 9/2013 hace obligatorio el árabe. El inglés está bien como idioma secundario, pero el árabe debe ser completo, claro y no más pequeño.
- Fechas y condiciones de conservación que coincidan con la realidad del producto. Los oficiales de la SFDA cotejan registros de producción/congelación, vida útil y las declaraciones de almacenamiento. Si su cadena a -18°C no es robusta, vidas útiles largas son una señal de alerta.
- Ejecución de impresión que resista el manipuleo. Árabe no removible, códigos de barras legibles y peso neto que excluya la cobertura de hielo. La mayoría de las rechazos que hemos visto fueron por problemas de ejecución, no de traducción.
Un período realista de 6 semanas (para que no apresure la semana de impresión)
- Semanas 1–2: Confirme especificación y declaraciones. Finalice la forma (HOSO, HLSO, P&D, PUD), porcentaje de glazing, aditivos (si los hubiera) y vida útil respaldada por sus datos. Traduzca todo el texto obligatorio al árabe.
- Semanas 3–4: Desarrolle el arte. Coloque el árabe en la principal superficie de exhibición, indique el peso neto “sin cobertura de hielo” y firme su formato de fecha (DD/MM/YYYY). Solicite códigos GS1 y pruebe la capacidad de escaneo en maquetas.
- Semanas 5–6: Pruebas de línea y pruebas de impresión. Pruebas de codificación por inyección de tinta para producción/vencimiento/lote en film congelado. Imprima un pequeño lote y ejecute una comprobación de aprobado/reprobado contra la lista siguiente. Comparta fotos con su importador saudí antes de imprimir en gran escala.
Plantilla en árabe para rellenar la etiqueta de camarones congelados (venta al por menor)
Úsela tal cual y reemplace los corchetes con sus datos. Mantenga la fuente árabe al menos ~2 mm para el texto obligatorio; un tamaño mayor es más seguro para la legibilidad.
- Nombre del alimento
- Camarón congelado [pelado/con cáscara] [desvenado/no desvenado] Aclaración opcional: روبيان/جمبري (use ambos términos si desea evitar preferencias regionales)
- Ingredientes (en orden descendente por peso)
- Ingredientes: camarón (100%). Si existe glazing: Ingredientes: camarón, agua (glazing hasta [%]). Si hay aditivos: Regulador de humedad: [nombre de la sustancia] (E[número]), sal [si aplica].
- Declaración de alérgenos
- Advertencia de alérgenos: contiene crustáceos (camarón). Puede contener trazas de moluscos y pescado.
- Peso neto y cobertura de hielo
- Peso neto: [___ g/___ kg]. Peso neto sin hielo: [___ g/___ kg]. Congelado con cobertura de hielo hasta [%] (no incluido en el peso neto).
- Fechas (recomendadas para camarones congelados)
- Fecha de producción: [DD/MM/YYYY].
- Fecha de caducidad: [DD/MM/YYYY]. Sugerencia: Use inyección de tinta industrial o sello indeleble. Evite las etiquetas adhesivas para las fechas.
- Almacenamiento y descongelado
- Condiciones de almacenamiento: Conservar congelado a -18°C o menos.
- Instrucciones: No volver a congelar tras la descongelación. Cocinar completamente antes de consumir.
- País de origen
- País de origen: Indonesia. (o) País de origen: República de Indonesia.
- Lote/Batch
- Número de lote: [________].
- Fabricante/Importador
- Fabricante: [nombre de la empresa y su dirección]. Importador en Arabia Saudita: [nombre del importador y su dirección/ciudad].
- Código de barras (GS1)
- EAN‑13: [GTIN]. Colóquelo en una superficie plana con zonas tranquilas suficientes. Evite plegados/curvaturas.
Opcional (cuando el minorista lo requiera): Tabla nutricional en árabe para camarón crudo. Normalmente está exenta para productos crudos de ingrediente único a menos que realice declaraciones nutricionales.
Respuestas rápidas a las preguntas que más nos hacen
¿Qué texto en árabe es obligatorio en una etiqueta minorista de camarón congelado en Arabia Saudita?
Nombre del alimento, ingredientes, alérgenos, peso neto, marcado de fechas, almacenamiento, país de origen, lote/número de lote y nombre/dirección del fabricante o importador. El árabe debe estar completo y no ser más pequeño que cualquier otro idioma según la GSO 9/2013. Siempre añadimos la declaración “peso neto sin hielo” en camarones con glazing para evitar disputas.
¿Acepta la SFDA una etiqueta adhesiva en árabe o debe estar impresa en el envase?
Las etiquetas adhesivas en árabe de alta calidad y no removibles aplicadas antes de la aduana pueden ser aceptadas. En nuestra experiencia, tres de cinco rechazos involucraron etiquetas desprendibles o etiquetas que cubrían información original. Las fechas son el elemento más riesgoso para colocar con etiquetas. Recomendamos imprimir el árabe en el arte y aplicar las fechas con inyección de tinta en fábrica, no con etiquetas.
¿Cómo debo redactar la declaración de alérgenos para crustáceos en árabe?
Use: يحتوي على القشريات (روبيان). Si existe posibilidad de contacto cruzado: قد يحتوي على آثار من الرخويات والسمك.
¿Los camarones congelados en Arabia necesitan fechas de producción y caducidad o solo fecha de consumo preferente?
Para productos pesqueros congelados, la práctica saudí espera tanto fecha de producción como fecha de caducidad. Etiquetamos: تاريخ الإنتاج y تاريخ الانتهاء en DD/MM/YYYY. Algunas categorías usan “mejor antes de” (أفضل قبل), pero para camarones congelados usamos producción y caducidad para evitar retrasos.
¿Cuál es la declaración de almacenamiento correcta en árabe para productos a -18°C?
يُحفظ مجمداً عند -18°م أو أقل. Añada: لا تُعد التجميد بعد الذوبان. Y, si procede: يُطهى جيداً قبل الاستهلاك.
¿Puedo vender camarones etiquetados como “prawn”, o debo usar روبيان/جمبري en la etiqueta árabe?
Use روبيان o جمبري en árabe. A menudo mostramos ambos términos una vez para cubrir preferencias regionales. El inglés “shrimp” o “prawn” está bien como idioma secundario.
Consejos de código de barras GS1 que evitan dolores de cabeza en el comercio minorista saudí
- Use EAN‑13 para venta al por menor. Tamaño al 80–100% de magnificación, con zonas silenciosas adecuadas. Pruebe con un verificador bajo la norma ISO/IEC 15416 con grado C o superior.
- Coloque el código de barras en una superficie plana trasera o lateral. Evite esquinas, sellos y curvas de alto brillo que causan fallos de escaneo.
- Si cambia el recuento de unidades o el peso del paquete, no reutilice un GTIN. Los minoristas saudíes auditan cada vez más la coherencia de los datos frente al escaneo.
Comprobación de aprobado/reprobado en 10 minutos antes de imprimir
- ¿Está presente y completa la versión en árabe? Verifique nombre del alimento, ingredientes, alérgenos, peso neto sin hielo, fechas, almacenamiento, origen, lote, direcciones.
- Fechas legibles en DD/MM/YYYY, aplicadas por inyección de tinta en el film final, no por una etiqueta removible.
- La línea de alérgenos incluye القشريات y coincide con su especificación (añada الرخويات si existe riesgo de contacto cruzado).
- El peso neto excluye el hielo y cualquier porcentaje de cobertura de hielo está declarado.
- El país de origen indica Indonesia y coincide con sus documentos.
- El EAN‑13 de GS1 se escanea en una maqueta impresa. Sin distorsión ni borrosidad.
- Tamaño de fuente árabe ≈2 mm mínimo para la información obligatoria. Imprima una prueba a escala 100% y mida.
Errores comunes que vemos (y cómo evitarlos)
- Etiquetas adhesivas en árabe desprendibles. Use etiquetas permanentes o imprima el árabe en el arte. Si debe usar adhesivo, utilice un adhesivo de grado para congelador y aplíquelo antes de la aduana.
- Falta la indicación “sin hielo” en el peso neto. Declárela explícitamente. Evita disputas minoristas y satisface las expectativas de la SFDA para productos con glazing.
- Prometer una vida útil excesiva. Si su cadena de frío es estable a -18°C y el embalaje es bueno, 18–24 meses pueden ser defendibles. Si no, acórtela. Los inspectores sí lo preguntan.
- Nombres de producto inconsistentes. Si el paquete dice “pelado desvenado” en inglés, el árabe debe decir مقشر منزوع العرق. Haga coincidir la forma y el tamaño (por ejemplo, 21/25) en ambos idiomas.
- Código de barras en una curva. Cámbielo. La colocación curva reduce las tasas de escaneo y provoca devoluciones.
Dónde aplica esto (y dónde no)
Esta plantilla y lista de verificación funcionan para camarones congelados minoristas en Arabia Saudita bajo la GSO 9/2013 y la práctica de la SFDA. Para productos de camarón con valor añadido (rebozados, sazonados) necesitará una lista completa de ingredientes con aditivos y posiblemente un panel nutricional. Para EAU, Qatar, Bahréin, Kuwait y Omán, alguna redacción y reglas de fecha divergen.
Por qué nos importa hacerlo bien
Exportamos productos del mar de Indonesia cada semana, y hemos pasado por demoras aduaneras en Jeddah y Dammam que se debieron a etiquetas removibles o a la falta de la línea “peso neto sin hielo”. Por eso nuestras especificaciones y artes para camarones incorporan el cumplimiento desde el día uno. Si desea un punto de partida rápido, nuestros packs Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught) ya están configurados para venta minorista bilingüe, con opciones IQF o bloque y las declaraciones correctas en el envase.
¿Necesita que revisemos su arte en árabe antes de imprimir? Con gusto verificamos la coherencia de las traducciones y el marcado de fechas. Puede Contactarnos en whatsapp y señalaremos cualquier riesgo en minutos.
Conclusión clave: mantenga el árabe completo y permanente, haga que las fechas y el almacenamiento coincidan con su cadena de frío real y pruebe su código de barras en una prueba impresa real. Haga eso y el cumplimiento de la etiqueta en Arabia Saudita dejará de ser una apuesta y se convertirá en un proceso repetible.