Ein praxisorientierter Leitfaden 2026 für indonesische Verarbeiter zur korrekten Kennzeichnung von Garnelen im Vereinigten Königreich. Wie man die richtige Handelsbezeichnung und den wissenschaftlichen Namen für vannamei und monodon auswählt, welche nationale Liste zu verwenden ist, wo die Namen auf der Verpackung erscheinen müssen und praktische Etikettenbeispiele.
Wenn Sie Garnelen in das Vereinigte Königreich verkaufen und der auf der Verpackung angegebene Name nicht genau stimmt, gibt es Widerstand von Einkäufern, Listungen stocken und die Kosten für Nachetikettierung summieren sich. Wir haben jahrelange Erfahrung mit der Namensgebung von Fischprodukten im Vereinigten Königreich gesammelt, und die Regeln für Garnelen sind sowohl einfach als auch leicht misszuverstehen. Dieser Leitfaden ist die praktische Version, die Sie Ihrem QA- und Verpackungsteam übergeben können.
Die Regel, die zählt: Handelsbezeichnung plus wissenschaftlicher Name
Im britischen Einzelhandel müssen Fischereierzeugnisse und Aquakulturprodukte der Endverbraucherin bzw. dem Endverbraucher eine zugelassene Handelsbezeichnung und den wissenschaftlichen (lateinischen) Namen anzeigen. Diese Verpflichtung besteht in Großbritannien und Nordirland, wobei die zugelassenen Namenslisten national festgelegt sind.
Muss der wissenschaftliche Name auf der Verpackung stehen? Nach unserer Erfahrung erwarten die Behörden bei vorverpackten Waren, dass der wissenschaftliche Name im Einzelhandel klar verfügbar ist. Der sicherste und am weitesten akzeptierte Ansatz ist, ihn auf der Verpackung zu drucken, typischerweise in der Nähe der Verkehrsbezeichnung oder in einem Informationsfeld. Für Großverbraucherware, die nicht im Einzelhandel verkauft wird, ist die Bereitstellung auf einem Etikett oder in begleitenden Dokumenten in der Regel ausreichend. Bei Fernabsatzverkäufen muss der wissenschaftliche Name vor dem Kauf auf der Produktseite und mit der Lieferung angezeigt werden.
Die jüngste Praxis hat sich in den letzten sechs Monaten kaum geändert, aber wir sehen vermehrt, dass britische Einkäufer verlangen, beide Namen standardmäßig auf der Verpackung anzugeben, um Probleme auf Filialebene zu vermeiden. Machen Sie es also zu einem Bestandteil Ihrer Master-Artworks, dann sind Sie abgesichert.
Welche nationale Liste sollten Sie befolgen?
Das Vereinigte Königreich verfügt über separate Listen der „Handelsbezeichnungen für Fisch“ für England, Schottland, Wales und Nordirland. Verwenden Sie die Liste des Landes, in dem der Einzelhandelsverkauf stattfindet. Wenn Ihr Produkt landesweit im Vereinigten Königreich verkauft wird, wählen Sie eine Bezeichnung, die in allen relevanten Listen akzeptiert wird. Die Einträge sind weitgehend abgestimmt, aber nicht identisch.
Wie Sie die richtige Liste finden:
- Suchen Sie nach der „Handelsbezeichnungen für Fisch“-Liste jeder Nation und laden Sie die aktuelle Version herunter.
- Prüfen Sie das Datum der letzten Aktualisierung der Liste und bewahren Sie eine Kopie mit Ihrer Spezifikation auf. Listen werden gelegentlich angepasst, einschließlich wissenschaftlicher Synonyme. -Überprüfen Sie vor der Freigabe der Artwork die gewählte Bezeichnung für jede Bestimmungsnation.
Schritt für Schritt: Auswahl des korrekten UK-Namens für vannamei und monodon
So verfahren wir bei jedem Etikettenprojekt.
-
Bestätigen Sie die genaue Art. Verlassen Sie sich nicht auf die Farmart oder die Größenklasse. Beschaffen Sie den wissenschaftlichen Namen aus Ihrem Fangzertifikat, den Farmunterlagen oder dem Analysezertifikat. Bei indonesischen Warmwasser-Garnelen sind die üblichen Fälle Litopenaeus vannamei und Penaeus monodon.
-
Suchen Sie die zugelassene Handelsbezeichnung in der Zielliste. Pro Art-Eintrag finden Sie in der Regel mehrere akzeptable gebräuchliche Namen. Für Warmwasser-Garnelen erlauben die Listen oft die generische Bezeichnung „Garnelen“ und manchmal „Warmwasser-Garnelen“. Für P. monodon ist „Tigergarnelen“ häufig aufgeführt. Bei L. vannamei verwenden viele Einkäufer im Vereinigten Königreich die verbraucherorientierten Begriffe „Garnelen“, manchmal mit der Qualifizierung „Warmwasser-“ oder „King“ als Größenbeschreibung.
-
Entscheiden Sie sich für den verbraucherorientierten Namen. Wir empfehlen, die zugelassene Handelsbezeichnung als Verkehrsbezeichnung zu verwenden. Wenn Sie eine Größen- oder Schnittangabe hinzufügen möchten, kombinieren Sie diese mit der zugelassenen Bezeichnung. Beispiele:
- „King-Garnelen“ auf der Vorderseite mit „Handelsbezeichnung: Warmwasser-Garnelen“ im Informationsfeld.
- „Tigergarnelen“ für monodon, sofern die nationale Liste ausdrücklich „Tigergarnelen" zulässt.
-
Fügen Sie den wissenschaftlichen Namen hinzu. Platzieren Sie "Wissenschaftlicher Name: Litopenaeus vannamei" oder "Wissenschaftlicher Name: Penaeus monodon" auf der Verpackung. Platzieren Sie ihn in der Nähe der Handelsbezeichnung oder an einem konsistenten Ort, den Ihr QA-Team auditieren kann.
-
Überprüfen Sie die gewählte Bezeichnung für alle Bestimmungsländer. Wenn die Verteilung eines britischen Händlers England und Schottland einschließen könnte, bestätigen Sie, dass Ihr gewählter Begriff in beiden Listen für die betreffende Art vorhanden ist.
Wir wenden die gleiche Logik an, egal ob wir geschälte und entdarmte, mit Kopf in Schale (HOSO) oder aufgewertete Garnelenartikel aus Indonesien liefern. Zum Beispiel werden unsere Gefrorenen Garnelen (Black Tiger, Vannamei & Wildfang)-Linien mit vorab genehmigten UK-Namensfeldern für vannamei und monodon versandt, um Nacharbeiten am Bestimmungsort zu vermeiden.
Ist „king prawn“ eine zugelassene britische Handelsbezeichnung oder nur Marketing?
„King prawn“ wird von britischen Händlern weit verbreitet als Größenbezeichnung verwendet und nicht als Artname. In den meisten nationalen Listen ist es nicht die alleinige zugelassene Handelsbezeichnung für vannamei oder monodon. Das bedeutet nicht, dass Sie „King-Garnelen" nicht auf der Vorderseite drucken dürfen. Es bedeutet, dass Sie es mit einer zugelassenen Bezeichnung wie „Garnelen“ oder „Warmwasser-Garnelen“ im rechtlichen Namensfeld kombinieren und den wissenschaftlichen Namen angeben sollten. Nach unserer Erfahrung erfüllt dies sowohl Käufer als auch die Handelsaufsichtsbehörden.
Praktische Formulierung:
- Vorderseite: „Rohes King-Garnelen"
- Informationsfeld: "Handelsbezeichnung: Warmwasser-Garnelen. Wissenschaftlicher Name: Litopenaeus vannamei."
Brauche ich Latein auf der Verpackung oder reicht die Anzeige am Verkaufsort?
Der wissenschaftliche Name muss dem Endverbraucher im Einzelhandel zugänglich sein. Bei vorverpackten Waren ist die robusteste Methode, ihn auf dem Etikett aufzudrucken. Sich ausschließlich auf Regalrandetiketten zu verlassen, kann zu Compliance-Lücken führen, wenn Produkte zwischen Filialen bewegt oder online verkauft werden. Wir empfehlen für jede SKU einen dauerhaften lateinischen Namen auf der Verpackung.
Was sind die korrekten Namen für vannamei und monodon auf UK-Etiketten?
Verwenden Sie den artspezifischen Eintrag in der nationalen Liste:
- Litopenaeus vannamei. Häufig als „Garnelen“ oder „Warmwasser-Garnelen“ gekennzeichnet. Viele Händler zeigen zusätzlich „King-Garnelen“ als Deskriptor. Kombinieren Sie mit dem lateinischen Namen.
- Penaeus monodon. Oft als „Tigergarnelen“ erlaubt. Kombinieren Sie mit dem lateinischen Namen.
Wenn eine nationale Liste „shrimp“ als alternative Bezeichnung für die Art enthält, können Sie diese verwenden. Aber britische Verbraucher erwarten „prawn“; wir bevorzugen daher „Garnelen" zur Klarheit, sofern ein Einkäufer nichts anderes vorschreibt.
Kann ich auf UK-Etiketten „shrimp" statt „prawn" verwenden?
Manchmal. Einige nationale Listen führen „shrimp" neben „prawn" für Warmwasserarten auf. Wenn die Liste Ihres Bestimmungslandes dies vorsieht, dürfen Sie „shrimp" verwenden. Tut sie das nicht, verwenden Sie „prawn". Über die Compliance hinaus konvertiert „prawn" im britischen Einzelhandel in der Regel besser. Wir verwenden „shrimp" nur, wenn die Markenrichtlinien eines Händlers dies verlangen und die Liste es zulässt.
Wie bezeichne ich ein Produkt, das vannamei und monodon mischt?
Mischpackungen mit mehreren Garnelenarten benötigen eine generische zugelassene Bezeichnung, die beide abdeckt, sowie beide wissenschaftlichen Namen. Ein praktischer Ansatz ist:
- Bezeichnung des Lebensmittels: „Garnelen“ oder „Warmwasser-Garnelen“.
- Wissenschaftliche Namen: beide auflisten, zum Beispiel „Litopenaeus vannamei, Penaeus monodon."
- Zutaten: beide Arten und den Anteil angeben, wenn dieser je Charge erheblich variiert. Manche Einkäufer wünschen Bereichsangaben.
Betrieblicher Tipp: Mischpackungen lösen regelmäßig Rückfragen von Einkäufern und zusätzliche Kontrollen aus. Wenn die Mischung nicht aus Versorgungsgründen erforderlich ist, sind Ein-Arten-SKUs einfacher zu verkaufen und zu prüfen.
Wo sollte die Handelsbezeichnung erscheinen und muss sie mit dem Zutatenverzeichnis übereinstimmen?
Die Handelsbezeichnung sollte als Bezeichnung des Lebensmittels verwendet oder direkt daneben im primären Sichtfeld platziert werden. Machen Sie sie deutlich und gut lesbar. Das Zutatenverzeichnis kann denselben Begriff verwenden. Es ist zulässig, eine Schnitt- oder Verarbeitungsbeschreibung hinzuzufügen, zum Beispiel „Garnelen, geschält und entdarmt.“ Wichtig ist, dass die zugelassene Bezeichnung und der wissenschaftliche Name leicht zu finden sind.
Häufige Fehler, die wir sehen (und wie man sie vermeidet)
- „King-Garnelen" als alleiniger rechtlicher Name verwenden. Lösen Sie das Problem, indem Sie „King-Garnelen" mit der zugelassenen Handelsbezeichnung und dem lateinischen Namen auf der Verpackung kombinieren.
- Nur EU-spezifische Artnamen drucken oder sich auf veraltete UK-Listen verlassen. Prüfen Sie vor der Freigabe der Artwork stets die aktuelle nationale Liste für das Zielgebiet.
- Auf „shrimp" umstellen, ohne zu bestätigen, dass die nationale Liste dies zulässt. Im Zweifel wählen Sie „Garnelen".
- Den wissenschaftlichen Namen auf vorverpackten Einzelhandelsetiketten weglassen. Drucken Sie ihn auf der Verpackung und standardisieren Sie seine Platzierung über alle SKUs.
- Nach Nordirland mit nur GB-Optionen versenden. NI richtet sich nach den EU-Namensregelungen. Prüfen Sie die NI-Liste, bevor Sie drucken.
- Nachträgliche Umetikettierung am Bestimmungsort ohne Kontrollmaßnahmen. Aufkleben (Stickering) ist praktisch akzeptabel, wenn es vor dem Einzelhandelsverkauf erfolgt, zwingende Informationen nicht verdeckt und die Rückverfolgbarkeit gewahrt bleibt. Aber es ist kostengünstiger und sicherer, von Anfang an konforme Artwork zu drucken.
Benötigen Sie Hilfe, um Ihren Etikettentext für einen bestimmten britischen Händler oder ein Land zu überprüfen? Kontaktieren Sie uns und wir prüfen ihn gegen die aktuellen Listen. Sie können uns über WhatsApp kontaktieren.
Praktische Etikettenbeispiele, die Sie anpassen können
Diese Beispiele gehen von Einzelhandelsverpackungen aus, die in England verkauft werden. Passen Sie die Formulierung der Handelsbezeichnung an, wenn die Liste einer anderen Nation einen abweichenden Begriff verwendet.
Beispiel A. Vannamei, geschält und entdarmt, gefroren
- Vorderseite: „Rohes King-Garnelen. Geschält & entdarmt. Gefroren."
- Informationsfeld: „Handelsbezeichnung: Warmwasser-Garnelen. Wissenschaftlicher Name: Litopenaeus vannamei."
Beispiel B. Monodon, mit Kopf, in Schale, gefroren
- Vorderseite: „Tigergarnelen. HOSO. Gefroren."
- Informationsfeld: „Handelsbezeichnung: Tigergarnelen. Wissenschaftlicher Name: Penaeus monodon."
Beispiel C. Gemischte vannamei und monodon, gekocht und geschält
- Vorderseite: „Gekochte Garnelen. Warmwasser."
- Informationsfeld: „Handelsbezeichnung: Warmwasser-Garnelen. Wissenschaftliche Namen: Litopenaeus vannamei; Penaeus monodon."
Wir bauen diese Formulierungen in unsere Master-Spezifikationen ein, damit sie mit dem Produkt reisen und Einkaufs-Teams später nicht raten müssen. Wenn Sie eine neue Linie planen, ist es sinnvoll, die Namensgebung bereits während der NPD und nicht erst in der Druckphase zu fixieren. Während der Entwicklung können Sie auch Formate und Spezifikationen in unserem Sortiment prüfen, um die Erwartungen britischer Einkäufer zu erfüllen. Starten Sie hier: Unsere Produkte ansehen.
Abschließende Kernpunkte für 2026
- Verwenden Sie die nationale Liste des Einzelhandelsziels. Wenn Sie UK-weit versenden, wählen Sie eine Bezeichnung, die in England, Schottland, Wales und Nordirland funktioniert.
- Kombinieren Sie Ihren verbraucherorientierten Begriff mit der zugelassenen Handelsbezeichnung und geben Sie stets den wissenschaftlichen Namen auf der Verpackung an.
- „King prawn" ist ein nützlicher Größenbezeichner, aber kein eigenständiger rechtlicher Name. Behandeln Sie ihn als Marketing, nicht als Compliance.
- Für vannamei und monodon bevorzugen Sie für britische Verbraucher standardmäßig „Garnelen“. Verwenden Sie „shrimp" nur, wenn die nationale Liste dies zulässt und Ihr Einkäufer dies verlangt.
Wenn Sie diese Punkte korrekt umsetzen, reduziert sich Reibung bei UK-Ausschreibungen durch korrekte Kennzeichnung. Nach unserer Erfahrung ist ein sauberes Namensfeld eines der kleinen Details, das Listungen vorwärtsbringt und kostspielige Nachetikettierungen in letzter Minute vermeidet.