미국 소매시장에서 인도네시아산 새우의 COOL 라벨을 올바르게 표기하기 위한 실무 기반 플레이북입니다. 정확한 문구, 혼합 바구니 처리, 제3국 가공, AMS 심사를 통과하는 데 필요한 기록을 다룹니다.
우리는 지난 10년간 미국 소매시장 내 인도네시아산 새우의 라벨을 올바르게 표기하도록 구매자와 소매업체를 지원해 왔습니다. 가장 빠른 성공은 문구를 놓고 더 이상 논쟁하지 않고 간단한 시스템을 도입할 때 발생합니다. 아래 프레임워크를 사용해 팀을 뒤죽박죽인 스프레드시트에서 90일 이내에 감사 준비가 된 상태로 전환시켰습니다.
핵심은 이렇습니다. 어류 및 갑각류에 대한 COOL(원산지표시)은 미국 소매에서 USDA AMS가 관리합니다. 대상 품목에는 두 가지 정보가 필요합니다: 원산지 국가와 생산 방법(양식 또는 야생 포획). 그것이 전부입니다. 혼합된 바구니, 제3국 가공, 그리고 COOL과 관세(origin marking)의 차이에서 혼란이 발생합니다. 따라서 실무적으로 정리하겠습니다.
2025년 새우 COOL 준수의 3대 축
- 출처(국가)와 생산 방법을 명확히 표기합니다.
- 양식 새우: 양식된 국가 기재. "Farm‑Raised"를 추가합니다.
- 야생 새우: 채취된 국가 기재. "Wild‑Caught"를 추가합니다.
- 소비자가 이해할 수 있는 명확하고 평이한 문구를 사용합니다.
- "Product of Indonesia. Farm‑Raised."
- "Product of Indonesia. Wild‑Caught."
- 혼합 바구니의 경우 적용되는 모든 국가와 방법을 하나의 표지에 기재합니다.
- 라벨과 일치하는 추적 가능한 기록을 보관합니다.
- 구매 문서, 농장 수확 로그, 상륙 기록, CBP(미국 세관) 신고서, 가공업체 생산 코드 및 내부 로트 연계 기록. 소매에서는 최소 1년 보관. 공급업체는 거래일로부터 1년간 출처/수취 내역 보관.
경험상, 이 세 가지를 입고 및 라벨 표준작업지침(SOP)에 포함하면 AMS 점검을 최소한의 문제로 통과할 수 있습니다. 이제 90일 구축 계획을 설명하겠습니다.
1–2주차: 공급망 맵핑 및 클레임 검증
한 가지 질문으로 시작하십시오: 내 품목이 COOL 대상인지, 아니면 가공식품인지? 원료(생새우), 껍질 제거/내장 제거(peeled/deveined), 껍질 부착(shell‑on), IQF/블록 냉동 새우는 COOL 적용 대상입니다. 조리되었거나 빵가루 입힌 새우는 일반적으로 소매 COOL의 적용을 받지 않는 가공식품입니다.
- 인도네시아 양식 바나메이(vannamei), 생, IQF: 대상으로 COOL 필요.
- 인도네시아 야생 새우, 생, IQF: 대상으로 COOL 필요.
- 조리, 빵가루 처리 또는 양념 처리된 새우: 일반적으로 COOL 면제. (다만 CBP 원산지 표기 및 FDA 규정은 여전히 준수해야 함.)
문서로 생산 방법과 원산지를 확인하세요.
- Farm‑Raised(양식): 양식된 국가(예: Indonesia). 농장 수확 로그, 가공업체 입고 기록 및 수입 신고서를 사용합니다.
- Wild‑Caught(야생): 채취된 국가(예: Indonesia). 상륙 문서, 어획 증명서, 가공업체 입고 로그, 수입 신고서를 사용합니다.
제3국 가공은 새우의 COOL 원산지를 변경하지 않습니다.
- 인도네시아 양식 새우를 베트남이나 태국에서 껍질을 벗기거나 내장 제거해도 COOL 원산지는 여전히 인도네시아입니다. 라벨에는 "Product of Indonesia. Farm‑Raised."라고 표기할 수 있습니다. 선택적으로 "Processed in Vietnam"을 표기할 수 있으나 COOL에서 요구하지는 않습니다.
COOL과 CBP 원산지 표기 차이
- CBP 원산지 표기는 수입품에 대한 관세 요구사항입니다. 이는 종종 COOL과 일치하지만 항상 그런 것은 아닙니다. 단순한 껍질 제거/포장은 보통 CBP 원산지를 인도네시아에서 변경하지 않습니다. 만약 실질적 변형(substantial transformation)이 발생하면 CBP 원산지가 달라질 수 있습니다. 그러나 COOL 하에서는 양식/채취 국가를 여전히 선언해야 합니다. 두 표기를 모두 명확하게 문구화하면 포장에 함께 표시할 수 있습니다.
이 단계의 실무적 요약
- SKU/로트별로 한 페이지짜리 "원산지 및 방법 진술서(origin and method attestation)"를 작성하십시오. 출처 문서(농장/상륙, 가공업체 COA, CBP 신고서)를 첨부하십시오. 인쇄 시점이 아니라 지금 소비자용 문구를 확정하십시오.
3–6주차: 라벨 및 매장 표지 제작
포장된 소매 제품
- COOL 문구는 주 패널(principal panel) 또는 인접 정보 패널에, 가격/제품 식별 문구 근처에 배치하십시오. 간단하게 유지하세요. 인도네시아 양식 바나메이(생, IQF) 예시: "Product of Indonesia. Farm‑Raised." 인도네시아 야생 새우(생, IQF) 예시: "Product of Indonesia. Wild‑Caught."
벌크 서비스 케이스 또는 셀프서비스 바구니
- 제품 및 가격 바로 옆에 표지판(placard)이나 사인을 사용하세요. 단일 원산지 양식 바구니 예시: "Shrimp — Product of Indonesia. Farm‑Raised."
온라인 상품 목록
- 법은 소매 시점(point‑of‑sale)을 대상으로 합니다. 많은 소매업체가 혼란을 피하기 위해 온라인에도 COOL을 동일하게 표시합니다. 상품명이나 가격과 함께 원산지 및 방법을 표기해 주문과 함께 정보가 전달되도록 할 것을 권장합니다.
어떤 정확한 문구가 준수되는가?
- 인도네시아 양식 새우에는 "Product of Indonesia, Farm‑Raised"가 준수 문구입니다.
- "Pacific"과 같은 모호한 지리 표시는 피하십시오. 국가명과 방법을 사용하세요.
당사가 프라이빗 라벨로 냉동 새우를 제공하는 경우, 마스터 및 내부 포장에 올바른 COOL 문구를 사전 인쇄할 수 있습니다. 일관된 문구를 원하는 경우 Frozen Shrimp (Black Tiger, Vannamei & Wild Caught) 옵션을 참조하십시오.
이 단계의 실무적 요약
- 승인된 문구를 아트워크 라이브러리와 서비스 케이스 사인 템플릿에 고정하십시오. 카운터 직원에게 트레이를 교체할 때마다 원산지/방법 표지가 있는지 확인하도록 교육하십시오.
7–12주차: 혼합(Commingled) 및 다원산 로트 확장 적용
혼합 바구니는 발생합니다. 규정은 유사한 새우가 혼합될 때 적용 가능한 모든 원산지와 방법을 표기하도록 허용합니다.
-
여러 국가에서 온 양식. 예시 사인: "Shrimp — Product of Indonesia and India. Farm‑Raised." 소매에서 허용되는 대체 문구: "May contain shrimp from one or more of the following countries: Indonesia, India. Farm‑Raised."
-
양식과 야생이 혼합된 경우. 예시 사인: "Shrimp — Product of Indonesia (Farm‑Raised) and USA (Wild‑Caught)." 또는 한 가격 카드에 두 줄로 기재할 수 있습니다.
실제 매장에서 유효한 회전 SOP
- 바구니를 보충하기 전에 들어오는 로트의 원산지/방법을 확인하십시오. 다르면 혼합 후 바구니에 존재하는 모든 원산지/방법을 포함하도록 표지를 업데이트하십시오.
- 간단한 혼합 기록(commingling log)을 유지하십시오. 날짜, SKU, 기존 원산지/방법, 추가된 로트의 원산지/방법, 새로운 표지 문구, 담당자 이니셜을 기재하십시오.
제3국 가공이 COOL을 변경하는 경우가 있는가?
- 다른 국가에서 껍질 제거, 내장 제거, 분류, 글레이징 또는 냉동을 해도 새우의 COOL 원산지는 변경되지 않습니다. 여전히 양식/채취 국가로 라벨링하십시오. 구매자에게 유용하다면 "Processed in [Country]"를 추가할 수 있습니다.
조리되거나 빵가루 처리된 새우는 COOL 면제인가?
- 예. 조리되거나 빵가루 처리된 품목은 일반적으로 어류/갑각류 COOL 규정상 가공식품으로 간주됩니다. 소매 COOL은 요구되지 않지만 CBP 원산지 표기 및 FDA 라벨링 요구사항은 여전히 적용됩니다.
이 단계의 실무적 요약
- 혼합 기록을 도입하고 사전 승인된 다원산 표지 템플릿을 준비하십시오. AMS 심사관들이 자주 요청하는 자료가 바로 이것입니다.
적발을 유발하는 5가지 실수(및 회피 방법)
- 방법 표기 누락: "Product of Indonesia"만 표기하고 "Farm‑Raised" 또는 "Wild‑Caught"를 생략하는 경우. 해결책: 항상 방법을 포함하십시오.
- 혼합 바구니에서 표지 불일치: 바구니에 두 개 이상의 원산지가 있음에도 표지에는 하나만 표기된 경우. 해결책: 로트가 혼합되면 즉시 표지를 업데이트하십시오.
- 제3국에서의 껍질 제거가 COOL을 변경한다고 가정: 변경되지 않습니다. 해결책: 인도네시아에서 양식되거나 채취된 새우의 원산지를 인도네시아로 유지하십시오.
- 생 껍질 제거 새우를 가공품으로 잘못 처리하여 COOL을 생략: 생 껍질 제거/내장 제거된 새우도 소매에서는 여전히 COOL 대상입니다. 해결책: 해당 품목에 COOL을 표기하십시오.
- 기록 부실: 원산지와 방법을 증명할 수 있어야 합니다. 해결책: 농장 또는 상륙 문서를 로트 코드에 연결하고 CBP 신고 문서를 포함하여 보관하십시오. 소매에서 1년 보관.
구매자들이 가장 자주 묻는 질문에 대한 간단한 답변
미국 식료품점에서 인도네시아 양식 새우의 라벨은 어떻게 표기해야 하나요?
"Product of Indonesia. Farm‑Raised." 야생 새우인 경우 "Product of Indonesia. Wild‑Caught."를 사용하십시오.
베트남이나 태국에서 껍질 제거나 내장 제거를 하면 인도네시아 새우의 COOL 국가가 바뀌나요?
아닙니다. COOL 원산지는 인도네시아로 유지됩니다. 선택적으로 "Processed in Vietnam/Thailand"라고 표기할 수 있으나 COOL에서 요구하지는 않습니다.
인도네시아와 인도 또는 베트남 등 다른 원산지를 혼합한 새우 바구니는 어떻게 표기하나요?
하나의 표지에 모든 국가와 방법을 기재하십시오. 예: "Product of Indonesia and India. Farm‑Raised." 방법이 다르면 각각 명시하십시오: "Indonesia (Farm‑Raised) and USA (Wild‑Caught)."
빵가루 입힌 또는 조리된 인도네시아산 새우는 미국 COOL에서 면제되나요?
일반적으로 예. 조리되거나 빵가루 처리된 새우는 가공식품으로 간주되어 소매 COOL 적용 대상이 아닙니다. 다만 CBP 표기 및 FDA 라벨링은 준수해야 합니다.
"Product of Indonesia" 및 "Farm‑Raised"를 입증하는 기록은 무엇인가요?
공급자 진술서, 농장 수확 로그, 가공업체 입고/생산 기록(로트를 농장에 연결), 구매 주문서, 패킹 리스트 및 CBP 신고 문서. 이들을 소매 SKU/로트에 연결하여 1년간 보관하십시오.
레스토랑은 새우에 대해 COOL 정보를 제공해야 하나요?
아니요. 레스토랑 및 유사한 음식 서비스업은 COOL에서 면제됩니다. 규정은 PACA(과일·채소 유통 관련) 라이선스가 있는 소매업체를 대상으로 합니다.
소매에서 벌크 및 포장된 새우에 COOL 정보는 어디에 표기해야 하나요?
- 포장된 제품: 제품 식별/가격 정보 근처의 패키지 라벨에 표기.
- 벌크: 전시된 새우 및 가격 바로 인접한 표지판(placard)에 표기.
알아야 할 역할과 2025년 맥락
- USDA AMS: 소매에서 어류/갑각류 COOL을 감독하고 심사를 수행합니다. 2025년 현재 주요 규정 변경은 없었지만 심사는 계속 활성화되어 있습니다.
- CBP: 수입품에 대한 원산지 표기를 집행합니다. 해외에서 실질적 변형이 발생하면 원산지 판정이 달라질 수 있습니다.
- FDA: 기타 모든 식품 라벨링, 제품 식별, 알레르기 정보 및 수산물 HACCP을 감독합니다. COOL은 FDA 준수를 대체하지 않습니다.
- NOAA/SIMP: 어획, 어구, 수역에 관한 수입 데이터를 제공합니다. 소매 라벨용은 아니지만 SIMP 문서는 종종 COOL 기록을 뒷받침합니다.
아트워크, 바구니 표지 및 기록을 CBP 원산지, COOL 문구 및 FDA 라벨이 서로 모순되지 않도록 정렬할 것을 권장합니다. 혼합 원산지 또는 제3국 가공 사례로 고민 중이라면 Contact us on whatsapp 하시면 SKU에 맞는 정확한 문구와 문서 매핑을 도와드리겠습니다.
실무 자료 및 다음 단계
- SKU별 한 페이지짜리 COOL 사양서 작성: 어종, 방법, 원산지 문구, 예시 사인/아트워크, 요구 문서.
- 카운터 직원에게 혼합 표지 교육을 실시하고 간단한 회전 로그를 유지하십시오.
- 지금 포장 문구를 표준화하십시오. 규정에 맞춰 사전 승인된 문구로 배송되는 인도네시아 새우가 필요하면 View our products에서 확인하고 당사 사양에 따라 라벨을 제작하겠습니다.
라벨이 정확하고 문서 관리가 철저하면 AMS 방문은 대체로 짧게 끝납니다. 그리고 고객은 정확히 알고자 하는 것을 얻습니다: 어디에서 왔는지, 어떻게 양식되었거나 포획되었는지.